返回列表 发帖

[访谈] 《Only★Star》2010.11.1 封面人物 Spitz專訪

雜誌圖檔請見之前分享 http://bbs.spitzland.com/viewthread.php?tid=303&extra=page%3D1


** 個人試譯,有錯誤或缺漏之處歡迎留言討論,如欲轉載請附上本文網址,感謝 **


在四人的道路上繼續前進  
               --《Only ★ Star》2010. 11. 1 封面人物 Spitz 專訪


睽違約三年,Spitz即將推出新的原創專輯。
來年成軍將滿二十週年 <譯按:此處有誤,應為出道20週年> 的他們,以至今都未曾改變的距離繼續傳達著四人的音樂。
關於他們的立場,以下首度嘗試直擊。

「我們不想擺出前輩的架子。像年輕人過來休息室問候只回個〝喔!〞這樣。(笑)
   為了避免那樣子,盡量做到由我們這邊到各個休息室去露臉。」


※  睽違約三年的專輯發售!
    對於舉辦巡迴演出的感想?

——前張作品「Sazanami  CD」至今約三年,巡演的同時也把新歌一點一點公佈,一邊完成了新專輯「Togemaru」是嗎?

草野:唔…錄音本身雖然早在之前就結束了,不過說到把樂團玩下去的意義,最近體會到live的重要性似乎與日漸增,因此穩定地舉辦著巡演。尤其近來用整首收費下載或來電鈴聲之類的方式,很容易就可以得到歌曲來源不是嗎?正因如此,拼命辦著live走來的這件事,對我們來說不但有意義在,而且如此的意識也逐漸高漲呢。只是覺得會關注Spitz的人是知道我們經常在巡演的,但對於其他人而言,「這三年都在幹嘛?」「Spitz消失了吧」「這樣一想,就又出現了!」說不定會這麼認為的吧。(笑)

——在螢光幕上看到久違的Spitz的機會也變多了呢。

草野:現在上(電視)的話已經算長者了。像「Music Station」(朝日電視台節目),反倒是變得跟塔摩利先生的年齡比較接近。(笑)
田村:下次(發專輯)的時間點會不會像這樣運作雖然還未明確,想說現在要好好地進行宣傳。
草野:說到電視,在年齡上能對抗高清到什麼時候呢?(笑)  
田村:我想大概就快要咻地一下子減少曝光了。(笑)
草野:「消失了吧」這樣。(笑)
田村:但單就同時完成巡演和錄音來說,也稱不上是厲害呢。注意到一些和我們自己一樣持續活動或更久的樂團,有越來越多人把live當成是活動的基礎了。

——在那三年之中,也舉辦了Spitz的首次Arena <譯按:巨蛋型場地> 公演。

草野:想不到場地會那麼大。比起當觀眾時還更寬廣的感覺,多少有點害怕。
田村:雖然也懂在Arena舉辦的意義,不過,就像是平時的延伸吧。要說不知所措,剛出道那時,一直在live house <譯按:小型表演場地> 的我們第一次在有座位的劇場型表演廳演出,那個時候還挫得多。(笑)
草野:雖然一直都不是以Arena演出為目標的樂團,但都市地區人口較集中,無法取得入場券的人也很多。想說既然是那樣的狀況,要在更大的場地表演呢。但「規模想要更大!」或「想在很大的地方舉行live!」之類,並不是特別像那樣子考慮的。

——至今都沒有特別公佈目標之類的嗎?

田村:目標!?小崎,如何?
崎山:目標是在LOFT(新宿的live house)表演呢。(笑)
草野:組團當時是呢。(笑)

——那個實現了之後是!?

田村:惰性使然。(笑)
三輪:是指好的方面呢。(笑)
草野:對啊,首先第一個,想說下次的live要成功。
田村:本來,因為演奏曲子這件事很快樂所以開始玩樂團,這個道理是未曾改變的,而那也正是全部了呢。結果就是,做著舉行live、製作CD等等的事情。
三輪:嗯,目標就是各樂器集合起來共同演奏。那樣重複下來便走到了現在呢。
草野:並不是把音樂當成手段。想搭利木津 <譯按:日本專營機場路線的長途巴士> 之類,也沒那樣考慮過啊。(笑)    而且也沒搭過。但是,稍微有點錢的話就可以買很多CD,只是那樣程度的倒有想過。(笑)

※  專輯名稱有〝冷熱兩面的反差性〞之意 <譯按:ツンデレ,動漫用詞即傲嬌XD>
    成員印象深刻的曲子大公開!


——接下來有關新專輯「Togemaru」,為什麼是「Togemaru」?<譯按:原作「とげまる」>

草野:從前張專輯「Sazanami  CD」(以下稱「Sazanami」)開始,回歸用平假名這樣的做法。<譯按:原作「さざなみCD」>

——「Sazanami」的時候為了決定專輯名稱雖然費了一番功夫,但這次是立刻就決定了?

草野:是那樣沒錯喔!因為有了「Sazanami」的前車之鑑,盡快盡快把腦中浮現的東西記錄下來,做決定時大約有五個備選,但是第一個「Togemaru」大家就同意說了OK,所以立刻就決定好了。〝尖尖刺刺的感覺〞和〝圓滾滾的感覺〞<譯按:とげ,刺;まる,圓>,Spitz會用這樣的詞彙表示組團以來所做的音樂,這是一點。用現在的說法大概就是〝雙面反差〞吧。(笑)    另外就是,「Togemaru」這字眼聽起來有點好笑的地方,應該也很有Spitz風格吧。不會太嚴肅之類的。

——提前錄好樂曲並先在巡演中公開發表,這樣進行以來的感想如何?

草野:像是「恋する凡人」,觀眾反應比預期的還要好。這張專輯裡,其他還有「ビギナー」、「シロクマ」、「つぐみ」、「花の写真」、「若葉」、「君は太陽」也先在live中表演了喔。雖然基本上是發行CD再巡演這樣的流程,但是這次特別把專輯發行排定在巡演之後。觀眾不是預習過新歌才來的,所以錯了也不會被發現。(笑)    可以放鬆地享受其中樂趣。

——提到專輯的話,其中也有像「TRABANT」的小調歌曲出現。

草野:是的,因為不太有小調歌曲,便有意識地放進去了。

——「どんどどん」這首,人聲部份特別經過加工了。

草野:原先想要用吼叫的方式但不成功,為了表現出猛烈感才進行加工的。雖然對能夠吼叫的主唱很是嚮往。

——那麼,在專輯收錄的歌曲當中,請大家各自談談印象深刻的曲子。

三輪:我是「新月」!Masamune拿來的時候,在我來說是就想作為專輯裡的第一首那樣喜愛的曲子呢。「幫忙拿了好歌來啦~」、「好想快點在live表演啊~」地變得很期待,是個人十分喜歡的曲子。
田村:那麼,我是最早錄音的「君は太陽」。雖然是在〝Sazanami  Tour〞前半和後半部份的中間錄的,但一年後因為要當單曲出的關係重新聽了,不知怎地總有編曲太過了啊這樣的感覺。雖然是整個樂團的編曲,但如此的意識到了專輯製作時還持續著,便將樂器聲變得較簡化些。
草野:前面那兩首的樂器聲好像太多了點,的確是有這樣的感覺。然後「つぐみ」雖是唯一加入了弦樂的曲子,不過在以前我們自己的曲子,可是會想著要是真的有不用靠弦樂也OK的感覺就好了呢。但是,這首歌從浮現腦海的瞬間開始,就響著弦樂的樂句。也曾經有對輕音樂 <譯按:原作 Easy Listening > 著迷的時期,想要把那種氛圍的弦樂放進去看看,於是就在這首歌嘗試了。
崎山:我是「ビギナー」呢。雖然在那之前也錄了好幾首曲子,不過(「ビギナー」)從一開始就給人強烈印象,在live中表演更感受到極大潛力。這首歌果然該放在第一首的吧,產生了像這樣的認知。這次從錄音開始到發行前在live中演出,成為象徵如此流程的樂曲了呢。

※  草野感受到〝敗北感〞
    但是Spitz並未改變!


——今後,說到在聚焦新專輯的巡演中登場並大受好評,live時會令人期待的曲子是?

草野:很意外喔,期待了卻弄得很糟的也是有呢。與之相反的也有,例如像「幻のドラゴン」的話,一邊想著live時氣氛似乎會很熱烈的樣子,一邊也有是我們自己演奏的說不定很險啊這樣的預感。像「TRABANT」這種曲子呢,即使覺得好像會很慘,卻意外地氣氛熱烈而表現很好的也有可能,這一類的。
田村:草野,慘了喔,這個。(笑)
草野:慘了啊!那就麻煩(三輪)Tetsuya 來彈吧。(笑)
三輪:唔,能力範圍內可以喔。
田村:這次的專輯是以基本的樂團編曲,像現場演奏的感覺進行錄音的喔。因此,改成live時(彈吉他的)兩個人的部份會有變化呢。
三輪:嗯,因為草野要唱歌呢。
草野:那個啊,一想到「因為這裡要唱歌,我不太能彈啊」之類的,最近年輕的樂團手也有像「一邊唱那個旋律,一邊彈吧!」這樣的孩子存在,吃了一驚啊。

——成為刺激了呢。

草野:要說是什麼的話,無力感還是敗北感這樣子的吧。(笑)    反正,那裡就用我們的樣子去表現,能做好的話是最好的。
田村:對啊,是我們的作風呢。我們在演奏部份呢,也是全部成員集合在一起做的。
三輪:從以前就一~直是四人都到錄音現場來。
草野:只有錄歌唱部份的日子也會來呢。
田村:CD封面等等的在草野提出想法,和之後他校稿的時候,我們也都在呢。(笑)    就是以這樣的做法,一直走到現在的。
草野:比要說彼此關係很好什麼的更早,從一開始就一直是這樣的做法呢。
崎山:因為會有把那個東西完成的瞬間,每次都很期待。
草野:也就是大家一起分享把東西完成了的達成感呢。(笑)

※  不想變成大前輩!
    還在成長的路上前進

——持續發表新作品,曲目漸增卻也依然為我們表演著以前的曲子,有許多人認為Spitz是像家一般存在的樂團。

草野:即使表演以前的曲子,也不太會有不協調感喔。因為雖有細微變化,核心部份卻並未改變。當然,也意識著想要做到所謂新的感覺。

——有感受到觀眾層等等的變化嗎?

草野:男性增加了吧。同年代的也有,年輕男生也有。雖然以前也曾經有九成以上是女性,但現在男性也很多呢。

——明年即所謂正式出道二十週年,被視為大前輩般的情形也增加了,這樣一來……?

草野:不太想被看作那樣喔。Spitz在被邀請參加的表演活動裡,我們這邊雖有同為樂團的意識在,對方卻像對大前輩般地前來接待,有點不知如何是好。長時間玩團的緣故,那大概也是沒辦法的事,但我們不想變成大前輩般的樣子。像年輕人過來休息室問候只回個〝喔!〞這樣。(笑)    為了避免那樣子,盡可能做到由我們這邊到各個休息室去露臉。是本身心情的問題。

——為什麼不想變成大前輩樣呢?

草野:從屬關係和階層社會之類,討厭那樣子而對搖滾著迷的部份也是有的。搖滾,是希望從那之中也能擁有自由,懷抱著如此夢想的吧。雖然現實是,意外地身陷階層社會裡。(笑)    而且,本身也還有不足之處,必須更加成長才行,因為有著這樣的心情,必然無法以大前輩般的作風思考。(笑)


(本文完)
4

评分人数

    • m酱: 太美了XD稻穗 + 30 束
    • yuni7452: 太讚了 謝謝:))))掌声 + 5 声
    • 阿猫: 我也想加50来的~ :P掌声 + 5 声
    • odawnw: ongaku你太……让人感动了!加分加分!稻穗 + 50 束




《Only ★ Star》2010.11.1 讀者提問


※  Only★Star 讀者想問Spitz的是……

——首先是「對樂器初學者推薦的練習曲是?」(奈良.25歲女性)。
      請從Spitz的歌曲中挑選!

崎山:由於「空も飛べるはず」是簡單的八拍子,很適合初學者。
草野:「バニーガール」是電吉他的話,比較容易彈喔。
三輪:那,就那個吧!

——「到目前為止未採用的歌名中,成員聽到後覺得最具衝擊性的是什麼呢?」(兵庫.18歲女性)

草野:(迅速回答)有好幾個喔,這次好像也有呢。啊,是〝シャラポワ〞<譯按:莎拉波娃>!「TRABANT」這首一開始是〝シャラポワ〞喔。是講到很有俄羅斯風味呢這樣的話題,一提到俄羅斯,就想到莎拉波娃。(笑)  還有,「探検隊」則是〝ピカプカ探検隊〞<譯按:ピカプカ為狀聲詞,皮咖噗咖>,但是和「ビギナー」放在一起的時候,因為〝〞後面出現〝〞的話視覺上會變得不容易分辨,所以就用「探検隊」了。如果不是放在專輯裡第二首的話,就是〝ピカプカ探検隊〞了呢。

——「因為明年要結婚了,現在正在典禮的準備當中。Spitz的各位想要在自己的婚禮上播放什麼歌曲呢?可以的話是Spitz的歌……。請讓我作為參考!」(奈良.27歲女性)

草野:Spitz的歌呢,不會想在自己的場合播放。(笑)

——還是為那場合推薦一下吧!

草野:基本上呢,Spitz的歌是一定會出現負面的字眼喔。那樣也無妨的話,就這次專輯裡的「つぐみ」吧。<この命 明日には 尽きるかも> <譯按:這一生也許在明天就走到盡頭> 一類的歌詞會出現,那樣也無妨的話!

——「請問各位會到KTV去嗎?會去的話,會唱女歌手的歌嗎?」(千葉.18歲女性)

草野:啊,我呢,有喜歡的歌喔。因為十分喜歡平山三紀女士的「Beautiful 橫濱」這首,也曾經在live時稍微唱了一下最有代表性的部份。
三輪:因為不曉得炒熱氣氛的歌,要選歌又很麻煩,自己雖然是不唱的,卻很喜歡那種場合喔。
田村:我也不唱的啊。唱歌會害羞,所以也就玩樂器而已。
三輪:小崎很能炒熱氣氛呢。
崎山:布袋(寅泰)先生的歌之類是啦。(笑)

——「最近有覺得〝這傢伙很行啊!〞的音樂人嗎?」(兵庫.27歲女性)

草野:淨是那樣子的人喔。雖然在意的表演者們,也是會出席我們主辦的「Rock Rock Konnichiwa!」這個活動。最近,經常在聽的像是People In The Box。

——「和音樂有關最感動的一刻是什麼時候呢?」(埼玉.17歲女性)

草野:大概小學五年級時,感冒發著高燒,老是做惡夢的時候,聽到原田真二先生的「Time Travel」從收音機裡流洩出來,將我帶往快樂的夢境。啊啊,感覺到音樂實在很厲害呢。
崎山:演奏著樂器,大家用同樣的擺動節奏 <譯按:原作groove > 在表演著,只是如此便很開心,經常會這樣。練習也有live也有。
田村:熟人的婚禮上,能和EARTH SHAKER的成員一起唱他們的「T-O-K-Y-O」的時候呢。
三輪:聽到「天才笨蛋阿松」<譯按:赤塚不二夫的動畫化漫畫作品> 的片尾曲時。那個叫做<因為是41歲的春天>的。小時候聽了,怎麼會有這麼悲傷灰暗的歌呢?想著想著就很感動。

——「喜歡的食物是什麼呢?」(埼玉.27歲女性)。
        雖然簡單,這個問題卻好像是最多的。

三輪:壽司!食材是鮪魚!
田村:咖哩。
草野:把油豆腐用砂糖和醬油燉得半甜半鹹的東西 <譯按:甘辛煮>。很喜歡在燉煮料理裡頭常有的那種。
崎山:我是拉麵。並非口味重的,而是清淡路線。

——「有什麼想學著做看看的事情嗎?」(京都.29歲女性)

三輪:習字。字寫得不好,所以就有點嚮往呢。
田村:想打保齡球呢,好好戴著手套之類的。
崎山:我是棒球吧。接受姿勢之類的指導,想變得能夠伸展開來、投得遠遠的。
草野:想學的東西一大堆啊。想學外語,也想試看看風帆之類的。硬要說的話,雖然只是暫時以自己的方式照著書上做看看,想把家常菜從基本學起呢。

——「雖然沒有生氣的形象,請說說人生中發怒發得最大一次的經過!」(島根.21歲女性)

田村:小崎可是經常在生氣喔。(笑)
三輪:我們很常被激怒的。連攝影時也嚷著「好刺眼!」。
草野:「崎山先生,克制一下!」這樣。(笑)    還有,怎樣都一定要說的,最近,〝最○○的東西之一〞的說法要補充說明喔。像〝最重要的樂團之一〞要是說成〝最重要的樂團〞會發怒喔!用〝最重要的樂團之一〞不是很好嗎!這樣。怎麼說呢,總覺得沒把話說完就躲開了。想要〝最=Best One〞這樣用。

——「要和成員其中一位到無人島生活一個月的話,會和誰去?」(兵庫.29歲女性)

草野:和誰去都很慘,所以是誰都好。(笑)
三輪:我會想什麼事都不做喔。小崎會很勤勞的吧。
崎山:能把火升起來喔。
田村:那就小崎好了。(笑)


※  My 娛樂 Life  #40  Spitz

——最近令各位著迷的娛樂作品是?

田村:THE COLLECTORS的「池袋交差点24時」!
三輪:啊,那個大家都很著迷。
草野:任何人聽了都會很享受。尤其是,就算推薦給非THE COLLECTORS樂迷的人,大家也都說了「很有趣」。雖然是加藤彌先生和古市耕太郎先生 <譯按:分別為該團主唱和吉他手> 兩位的演出,卻會在搭著電車時一聽就「噗哧」地笑出來,如此程度的有趣。想到說不定被拿來當梗用,不過我們也不能多說什麼啊。(笑)
崎山:任何人聽了都能很享受的感覺。
田村:對事物的敏感度吧,聽著像那樣子的作品,不管怎樣都得聽啊會這樣想。尚未聽過的人請務必要欣賞喔。

※  攝影的內部報導

封面特輯的Spitz拍攝是租下都電荒川線 <譯按:東京都內僅存的路面電車,他們也有到起站「三之輪橋」取景> 的一個車廂進行的!Spitz的成員也對都電充滿興趣的樣子喔~!


(全篇完)

TOP

謝謝lz的分享!
簡直就是我們這些日文白痴的救贖......

「草野:但是,稍微有點錢的話就可以買很多CD,只是那樣程度的倒有想過。(笑)」

草野果然是很純粹的人,也沒有怎樣改變...
我記得他出道初期都好像說過類似的話,金錢價值觀也沒什改變XD

TOP

喔~ 感谢ongaku酱~! 你是好人!这么用心翻译和排版辛苦了!! ><

TOP

To 毆打:你的高清讓我更感動啊 :)

To KEI:對呀,草野一直很無欲無求,樸實正直好青年XD
            不知道跟他認為人終究必須一死的觀念是否有關係?(他也不收集東西的)

To 阿貓:你也是好人啊!50掌聲我心領了:D

To yuni:ptt有spitz板,可以去逛逛喔^^

TOP

哇!谢谢楼主!
原田真二的那首歌草野是不是翻唱过?
“大概小學五年級時,感冒發著高燒,老是做惡夢的時候,聽到原田真二先生的「Time Travel」從收音機裡流洩出來,將我帶往快樂的夢境。啊啊,感覺到音樂實在很厲害呢。”这个还真是这样太能理解了,我六年级的时候发烧,边吃汉堡边看《我爱我家》然后就奇迹般的好了,以至于我对情景喜剧的感情几十年如一日。估计那时草野大概就是这样。
1

评分人数

    • ongaku: 對呀,原來這首歌對他影響這麼大,很感動呢 ...掌声 + 1 声
君と出会った奇跡が この胸にあふれてる

TOP

来占个座~~
翻译辛苦啦 ><
もうさよならだよ 君のことは忘れない
http://5sing.kugou.com/2719937/default.html

TOP

spitz果然很平易近人

TOP

访问内容非常好看图也很喜欢!托ongaku翻译的福,打算拿来作新碟导览,打乱曲序按成员喜欢的歌挨个听一遍。

最近开始听spitz,タイム·トラベル在youtube反复听过好几次。日文苦手,今天才知道英文歌名和草野桑喜欢的缘由,无限感激中!!

TOP

返回列表